By The Sea
Artista
Sweeney Todd
Testo By The Sea
Oh mr.Todd,
sono così felice
potrei
divorarti, potrei davvero
sai cosa mi piacerebbe fare, mr.Todd?
sai cosa sogno
se gli affari continuano ad andare così bene?
sai dove mi piacerebbe andare
entro un anno o giù di lì?
non vuoi saperlo?
Todd: si si, naturalmente
Mrs.Lovett: vuoi saperlo davvero?
Todd: si, lo voglio, lo voglio
Mrs.Lovett: ho sempre avuto questo sogno
sin da quando ero una ragazzina smilza e minuta
e la mia ricca zia Nettie mi portava al mare
il giorno d'agosto del Bank Holiday*
il molo... facevo piccoli castelli nella sabbia
riesco ancora a sentire le dita dei miei piedi agitarsi nell'acqua salata!
al mare, mr.Todd, è questa la vita che bramo
al mare, mr.Todd, so che ti piacerebbe!
io e te, mr.Todd, potremmo essere soli
in una casa che potremmo considerare nostra
giù al mare!
non sarebbe favoloso?
Todd: tutto quello che dici...
Mrs.Lovett: col mare alle nostre porte,mangeremo aringhe affumicate
quello che nuoterà verso di noi proprio dallo stretto di Bering!
ogni notte, durante il pisolino, nel bel mezzo delle aringhe,
sarò lì a togliermi le tue pantofole!
al mare,
con i pesci che schizzano
al mare,
non sarebbe favoloso?
Todd: tutto quello che dici, tutto quello che dici...
Mrs.Lovett: riesco a sentirci camminare
le onde schiantarsi,
i gabbiani starnazzare
"hoo hoo"
farà caldissimo,
poi farò una passeggiata
con te
Yoo-hoo!
riscalderò le mie ossa passeggiando sul bagnasciuga
berrò del tè e delle focaccine con il mio giovane allegro uomo borioso
poi lavorerò a maglia un pullover
mentre tu scriverai una lettera
a meno che non avremo altro di meglio da fare
Todd: tutto quello che dici...
Mrs.Lovett: pensa a come sarà confortevole stare sotto le nostre coperte di flanella
quando ci saremo solo io, tu e l'English channel
nel nostro rifugio d'intimità manterremo tutto pulito e ordinato
riceveremo gli amici ogni venerdì
al mare,
non ti piace il tempo?
al mare,
invecchieremo assieme
al mare,
Hoo, hoo!
al bel mare
riesco a vederci adesso, nei nostri costumi da bagno!
tu in una ricca e bella flotta ed io... in un gallone, probabilmente
sarà così tranquillo
che chi si avvicinerà,
eccetto un gabbiano?
Hoo, hoo!
non dovremmo tentare,
fino a che sarà legale per due
ma un matrimonio al mare potrebbe essere inventato
e un letto sgualcito legittimato!
le mie palpebre batteranno
mi trasformerò in burro
nel momento che brontolerò
al mare, nel nostro nido potremmo condividere le nostre aringhe affumicate
con gli strani ospiti che pagano da escursionisti di fine settimana
avremo una bella suite soleggiata affinchè gli ospiti possano riposare
ora e dopo, potresti essere tu l'ospite!
al mare,
sposati per bene e giustamente!
al mare,
porta il tuo chopper!
al mare,
Hoo, hoo!
al bel mare
sono così felice
potrei
divorarti, potrei davvero
sai cosa mi piacerebbe fare, mr.Todd?
sai cosa sogno
se gli affari continuano ad andare così bene?
sai dove mi piacerebbe andare
entro un anno o giù di lì?
non vuoi saperlo?
Todd: si si, naturalmente
Mrs.Lovett: vuoi saperlo davvero?
Todd: si, lo voglio, lo voglio
Mrs.Lovett: ho sempre avuto questo sogno
sin da quando ero una ragazzina smilza e minuta
e la mia ricca zia Nettie mi portava al mare
il giorno d'agosto del Bank Holiday*
il molo... facevo piccoli castelli nella sabbia
riesco ancora a sentire le dita dei miei piedi agitarsi nell'acqua salata!
al mare, mr.Todd, è questa la vita che bramo
al mare, mr.Todd, so che ti piacerebbe!
io e te, mr.Todd, potremmo essere soli
in una casa che potremmo considerare nostra
giù al mare!
non sarebbe favoloso?
Todd: tutto quello che dici...
Mrs.Lovett: col mare alle nostre porte,mangeremo aringhe affumicate
quello che nuoterà verso di noi proprio dallo stretto di Bering!
ogni notte, durante il pisolino, nel bel mezzo delle aringhe,
sarò lì a togliermi le tue pantofole!
al mare,
con i pesci che schizzano
al mare,
non sarebbe favoloso?
Todd: tutto quello che dici, tutto quello che dici...
Mrs.Lovett: riesco a sentirci camminare
le onde schiantarsi,
i gabbiani starnazzare
"hoo hoo"
farà caldissimo,
poi farò una passeggiata
con te
Yoo-hoo!
riscalderò le mie ossa passeggiando sul bagnasciuga
berrò del tè e delle focaccine con il mio giovane allegro uomo borioso
poi lavorerò a maglia un pullover
mentre tu scriverai una lettera
a meno che non avremo altro di meglio da fare
Todd: tutto quello che dici...
Mrs.Lovett: pensa a come sarà confortevole stare sotto le nostre coperte di flanella
quando ci saremo solo io, tu e l'English channel
nel nostro rifugio d'intimità manterremo tutto pulito e ordinato
riceveremo gli amici ogni venerdì
al mare,
non ti piace il tempo?
al mare,
invecchieremo assieme
al mare,
Hoo, hoo!
al bel mare
riesco a vederci adesso, nei nostri costumi da bagno!
tu in una ricca e bella flotta ed io... in un gallone, probabilmente
sarà così tranquillo
che chi si avvicinerà,
eccetto un gabbiano?
Hoo, hoo!
non dovremmo tentare,
fino a che sarà legale per due
ma un matrimonio al mare potrebbe essere inventato
e un letto sgualcito legittimato!
le mie palpebre batteranno
mi trasformerò in burro
nel momento che brontolerò
al mare, nel nostro nido potremmo condividere le nostre aringhe affumicate
con gli strani ospiti che pagano da escursionisti di fine settimana
avremo una bella suite soleggiata affinchè gli ospiti possano riposare
ora e dopo, potresti essere tu l'ospite!
al mare,
sposati per bene e giustamente!
al mare,
porta il tuo chopper!
al mare,
Hoo, hoo!
al bel mare
Note traduzione
*Bank holiday ("festività bancaria") è la denominazione data a
una festività nazionale sia nel Regno Unito sia nella Repubblica
d'Irlanda. In origine, esse designavano le festività di cui
godevano i lavoratori nelle banche; successivamente furono estese
anche ad altri settori. In Inghilterra cade l'ultimo lunedì d'agosto.